ויזה עבור זוג au בגרמניה

אם אתה רוצה כמו au הזוג בגרמניה , אז אתה צריך לקבל ויזה. אנחנו צריכים ויזה לאומית. רשימת המסמכים עבור קבלת אשרה לא הולכת להיחשב, הוראות מפורטות תקבלו מאתנו לאחר הבחירה של המשפחה המארחת.

לכו בקצרה את עיקרי.

  1. עיכובים בקבלת ויזות עבור המטפלת. בין שלושה שבועות עד שלושה חודשים. שגרירות שולחות את כל המסמכים שלך בגרמניה ומפיקה את הוויזה או הסירוב לה, כאשר התשובה מגיעה מגרמניה. למעשה, התזמון תלוי כמה מהר פקידים יסקרו את המסמכים.
  2. ההסתברות לכשל לויזה. נותנים אשרות היטב. אחת הדרישות העיקריות מועמדים המבקשים לנסוע או-פייר בגרמניה - כישורי שפה גרמנית ברמה של A לפחות - 1. רמת השפה נבדקת בשגרירות לקבל מסמכים. אם אתה לא עובר את המבחן, תקבלו בדיוק את סירובם של ויזה, שלאחריה אפשר ללמד את השפה של אחד - חודשיים ולהגיש את המסמכים לשגרירות שוב. למעשה, חוסר ידיעת השפה הגרמנית היא כמעט הסיבה היחידה לסירוב של ויזה עבור פר. בהתאם לכך, אם אתה לא יודע את השפה בבית א '- 1, לא ממהרים להשתתף בתוכנית, אתה קודם תוריד את הידיים שלך על השפה.
המסמכים הנדרשים לצורך הגשת לשגרירות גרמניה:

הזמנה 1.Dogovor לארח משפחה גרמנית (אופר Vetrag) - 
  יהיה עליך לכתוב בלטינית אותיות ומספר הרחוב שלך 
  בתים ודירות (שורות ריקות שהן צודקות שלך 
  כתובת לספור "שטראסה"), כמו גם בחלק התחתון של העמודה "דאטום, Unterschrift Au -pair» 
  לשים את התאריך והחתימה שלך. אתה תצטרך לעשות 3 עותקים כבר
  אתה וחתמת על החוזה. עותקים לתת לקונסוליה,
  מאסטר הוא אתה !!!

2.3 פרופילים בקטגוריה 2 - פרופילים נתונים ניתן לקבל מהשגרירות הגרמנית, 
   בהמשך העמוד תוכלו למצוא הוראות להשלמת טופסי אלה

3.3 עותקים של דרכון - דפים שבו שם ושם המשפחה שלך כתובים בלטינית 
   אותיות למצוא את התמונות שלך

4. דרכון

5. 3 תמונות 3x4 כדי להדביק על קטגורית 3 פרופילי 2
 
6. דמי הקונסולרית של 35 יורו

    ברגע שתקבל מאיתנו חוזה עם המשפחה המארחת (אופר Vertrag) 
    יהיה עליך למלא את חלקך בעסקה ולהפוך 
    3 עותקים של אותו, למלא 3 קטגוריה 2 פרופילים ולקיחת כל האחרים הנדרשים 
    מסמכי ללכת לשגרירות הגרמנית להגשת המסמכים שלך. כמה    
    שגרירות כאשר פונים לקבלת אשרה דורשות מקורית 
    הזמנת חוזה של המשפחה המארחת, אבל רוב השגרירויות הם תופסים.

בשגרירות תצטרכו לדעת אם יש מקום נפרד עבור אנשים 
פונה לקבלת ויזה מסוג 2, אם יש לך להגיע למקום הזה.

בכניסה במבחן שירות הביטחון בשגרירות לך, ולכן רצוי 
לא לקחת חדים, טלפונים ניידים חייבים להיות 
ייסגר.

בעת הגשת המסמכים שלך תצטרך לעבור הליך מאוד חשוב 
התלויה 99% האם קיבלת ויזה או לא - זו השפה 
ראיון עם פקידי השגרירות. זה מראש רצוי מאוד לפני קמפיין
השגרירות של עבודה קשה מחוץ לאימון בשיחה וללמוד מהר 
וכדי לתפוס את הנאום בגרמנית. בעיקרון, השאלות שנשאלו
עובד השגרירות בשפה הגרמנית לא קשה, אתה רק צריך 
הם נותנים את התשובות הנכונות, ואתה יכול לענות בקצרה. 
להלן רשימה של השאלות הנפוצות ביותר והתשובות מדגם 
אליהם, אבל זה לא אומר שאתה תהיה לשאול את השאלות האלה - שאלה 
יכול להיות כל דבר, אז אתה צריך להיות מוכן לכל דבר:

1. Sprechen Sie דויטש? - Ja.
2. Wie Lange Lernen Sie דויטש? - 1 Jahr
3. šeit wann Lernen Sie דויטש? - šeit 1. Jahr
4. וו gelernt haben Sie דויטש? - מיט Privatlehrer / in der Schule / Uni / Deustchkurs
fruher Schon 5. Waren Sie in Deutschland? - נין
6. fahren Deutschland nach Warum mochten Sie? - Ich mochte
    דויטש Lernen, קולטור Lernen, נויה Freunde 
    sehen ארץ finden und.
7. כובע Wieviel Kinder למות Gastfamilie? - 2 Kinder
8. Wie heissen למות Kinder? - פלוריאן, ...........
9. sind alt Wie למות Kinder? - 10 und 8
10. הבן Sie mit der Gastfamilie gesprochen? - נין / Ja
11. האם היה Beruf פון Gastvater der ist? - אה ... ist
12. האם היה Beruf פון Gastmutter למות ist? - ist Sie ...........
gekommen 13. Womit sind Sie zu Botschaft? - אוטובוס Mit dem,
     mit der U-Bahn, מיט Trolleybus
14. Wie heissen Sie? - Ich heisse זאנה
verheiratet 15. סינד Sie? - נין, בן ich לדיג עריכה
16. בן Sie Kinder? - נין
17. Welche Hobbys haben Sie? - Lesen, רייזן, Radfahren ...
18. Wie haben Sie diese gefunden Gastfamilie? - Durch אופר Agentur

אחרי שעברתי את הראיון, אתה תשלם את דמי הוויזה יוחזר 
הדרכון שלך אשר יהיה חותם עם תאריך ההגשה 
הבקשה לוויזה.

חשוב מאוד !!! באותו היום, כלומר ביום המסמכים שלך
השגרירות תידרשנה בדואר אלקטרוני כדי לספר לנו על מה אתה 
הגיש את מסמכי - אתם צריכים לשלוח לנו את ההודעה הבאה:

Sehr geehrte פראו הייקה Hambloch,

mein שם IST .... (השם הפרטי ושם המשפחה שלך כפי שנכתב בדרכון שלך 
באותיות לטיניות), ich habe heute בבוקר ...... (למועד הגשת ויזה) 
מיין Visum erfolgreich beantragt.

מיט herzlichen Grussen

.... (שם ושם המשפחה שלך)

 מעבד את בקשת הוויזה שלך אשר הפר לוקח כ 
 6-10 שבועות (התקופה המרבית בתמורה היא 3 חודשים) - 
 בשלב זה של שירותים לרשויות הרלוונטיות בגרמניה מטופלים 
 המסמכים שלך ואחרי הטיפול הזה, השגרירות קיבלו 
 תשובה חיובית לבקשתך ותקבל רשומה מיוחדת 
 Au ויזת הזוג, אשר תוכננה במיוחד שהונפקה המשתתפים 
 תכנית אופר חילוף תרבות נוער בינלאומית.

חשוב מאוד !!! כאשר אתה מקבל שיחה או הודעה בדואר
כי הוויזה שלך מוכנה ואתה יכול לקחת אותו משם לא בדיוק כמו מטורף 
לזרוק את השגרירות כדי לפתוח ויזה, היא חייבת להיעשות בצורה נכונה על מנת 
לא שוב לשלם 35 יורו עבור גילוי מחדש של ויזה רעה ולא לפתוח 
לעמוד בתורים ארוכים. איך עושים את זה נכון, ראה "למשוך".


מילוי הטופס אל פון השגרירות / Ausfuhlung 
"Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis"

המסמכים הנדרשים לצורך הגשת לשגרירות גרמניה:

1. הזמנה החוזה לארח משפחה גרמנית (אופר Vetrag) - 
    יהיה עליך לכתוב בלטינית אותיות מספר הרחוב והבית שלך 
    דירה (שורות ריקות בצד ימין של הגרף בכתובת שלך    
    "שטראסה"), 
    כמו גם בחלק התחתון של העמודה "דאטום, Unterschrift Au -pair» לשים את התאריך שלך   
    חתימה.
2. 3 פרופילים בקטגוריה 2 - פרופילים נתונים ניתן לקבל מהשגרירות הגרמנית, 
    בהמשך העמוד תוכלו למצוא הוראות להשלמת טופסי אלה
3. 3 עותקים של דרכון - דפים איפה כתובים שם ושם המשפחה שלך באותיות לטיניות 
    למצוא את התמונות שלך
4. דרכון
5. 3 תמונות 3x4 כדי להדביק על קטגורית 3 פרופילי 2 
6. דמי הקונסולרית של 35 יורו
    יהיה עליך למלא את חלקך החוזה ולקיחה 
   ולמלא את כל המסמכים הדרושים (כפי שהוא נכון  
   ראה "שגרירות") כדי להגיע לשגרירות הגרמנית למסירה 
   המסמכים שלך. שגרירויות חלק כאשר פונים לקבלת אשרה  
   דורש את ההזמנה המקורית של החוזה של המשפחה המארחת, אבל 
   רוב השגרירויות הם תופסים.
   מעבד את בקשת הוויזה שלך אשר הפר לוקח כ 
   6-10 שבועות (התקופה המרבית בתמורה היא 3 חודשים)  
   - בזמן השירותים ואת הרשויות הרלוונטיות בגרמניה מטופלים 
   בקשתך, ואחרי עיבוד זה מגיע לשגרירות 
   תשובה חיובית לבקשתך, ואתה מקבל כניסה מיוחדת 
   Au ויזת הזוג, אשר תוכננה במיוחד שהונפקה המשתתפים 
   תכנית אופר חילוף תרבות נוער בינלאומית.

השלים בקטגורית טופס 2 
בשאלון זה, מלא כל אותיות בלבד ועל
גרמנית !!!

Familienname 1. - שמך כפי שכתוב בדרכון
אותיות לטיניות

דוגמה: איוונובה

פראואן bei: Geburtsname - אם אתה נשוי כאן מצביעים הבכורה שלך
שם, אם לא לקחתם את שמו של בעלה, אין שום דבר אחר כדי לכתוב

דוגמה: פטרובה

2. Vorname - השם שלכם (כפי שמופיע בדרכון בלועזית)
השם האמצעי (שנכתב גם באותיות לטיניות, זה לא צוין בדרכון, 
כך לכתוב בחופשיות)

דוגמה: אלנה איבנובנה

Geburtstag 3. - שנכתב בספרות
 דוגמה: 1981/12/03


4. Geburtsort - עיר, עיירה, כפר שבו נולדת במדינה
 דוגמה: Dorf Jelniki, Russland

Staatsangehorigkeit 5. (en) - כאן מצביע אזרחות שלך
א) jetzige, הווה 
דוגמה: Russland

ב) fruhere, ישנים - אם נולדת בבריה"מ, אז כאן אתה מגדיר UdSSR
דוגמה: UdSSR

Familienstand 6. - כאן היא הבחירה הנכונה, אך טועה
מחוק (מחוק הוא תמיד רק את הגרסה הגרמנית)

אם אתה נשוי או רווק, אתה צריך למלא בהמשך 
קו, אם לא, להפוך את הנייר ולאחר מכן להתחיל 
למלא לסעיף 9

Ehegatte 7.) שם - אם אתה נשוי או רווק, אז כאן אתה מגדיר
שמו של בן הזוג שלך / w 
דוגמה: איבנוב

Geburtsname   - לציין את שם הנעורים של אשתו, אם היא לא לקחת
שמו של בעלה, אין שום דבר אחר כדי לכתוב

Vornamen - שם (כפי שמופיע בדרכון בלועזית)
השם האמצעי (שנכתב גם באותיות לטיניות, זה לא צוין בדרכון, 
כך לכתוב בחופשיות) בן זוג / חה
דוגמה: אנדריי ולדימירוביץ

Geburtstag מספר בכתב -

Geburtsort - עיר, עיירה, כפר בו הוא / היא נולד בארץ

Staatsangehorigkeit (en) - זה מציין הלאום שלו / שלה

Wohnort - מקום מגוריו / לה

Kinder 8. - אם יש לך ילדים, אתה צריך להזין את המידע
אותם בטבלה בסעיף זה. מידע מצוין לטיני
אותיות ומספרים המדגם כאמור מהוריהם.
אותיות שימו לב כל PISHITSYA לטיני !!!

Of Vater 9.) שם - כאן אתה חייב לציין את שמו של אביך
 
P דוגמה: ד"ר פטרוב
 
Vorname - כאן אתה חייב לציין את שם ושם משפחה של אביך
 
לדוגמה: איגור פבלוביץ

10. מוטר) שם-Geburtsname כאן תציין את השם של ההווה
אמא, ואת בסוגריים ליד העלמה, אם היא שינתה את השם כשהיא התחתנה.

דוגמה: Baliko (Inuschevich)

Vorname - כאן אתה חייב לציין את שם ושם משפחה של אמך
 
לדוגמה: אנה פטרובנה

Pass 11., oder sonstiger Reiseausweis - שמציין את המילה Pass

Nr.  - זה מציין את מספר הדרכון

BIS של gultig - כאן לציין את התאריך שעד אליו את הדרכון שלך תקף

פון ausgestellt - כאן הצביע למי הדרכון הוצא
(נכתב באותיות לטיניות)

אני ausgestellt - כאן לציין את תאריך ההנפקה

Ruckkehrberechtigung 12. (נופל Pass vermerkt) nach - כאן
לציין אם יש לך חותמת יציאה שנקראה או להתיר 
שיא (היא אינה זמינה בכל המדינות של ברית המועצות לשעבר), אם יש משהו כאן 
כתוב המדינה שלך
דוגמה: Russland

zum BIS של   - כאן לציין את התאריך שאליו החותמת תקפה

דוגמה: 2007/12/12

Eingereist am 13. - דבר כאן כתוב

בן Sie sich 14. bereits fruher in Deutschland aufgehalten - אם
אתה בעבר כבר היו בגרמניה, אז קו דרך NEIN, אם לא פעם 
לא, לחצות החוצה את JA (רק לזכור לחצות את
תשובה לא נכונה, הנכון נותרים)

Ja Wenn, Zeiten und der Angabe Wohnorte - אם היית בעבר בגרמניה,
אז לפתוח הוויזה שלך, ומן המילוי הראשון:

פון - מועד הוויזה ...
 BIS של - למועד הוויזה ...
 ב - באיזו עיר אתם הולכים

Vorgesehener in der Aufenthaltsort 15. Bundesrepublik Deutschland - כאן
מציין את הכתובת של המשפחה המארחת, בשלב זה 3 שורות ריקות איתם 
לכתוב כדלקמן:

familie קימל
Obststr. 51
12,234 בקלן

16.   - דבר כאן כתוב

17. wird standiger Wohnort דר ausserhalb Deutschland Bundesrepublik 
beibehalten und ggf. וו? - כאן תוכלו לחצות את NEIN הראשון, ולאחר מכן
על הקווים מתחת לכתוב כתובת הדואר הביתי של המדגם 
(חובה באותיות לטיניות):

דוגמה: 220,000 קורסק, Ul. Internazionalnaja 18-244, Russland

אזהרה !!! חשוב לכתוב את הכתובת ובדק תקופתי
יש כמעט כמו לעתים קרובות הקונסוליה תודיע הזמינות אשרה 
כתיבה, ואם אתה עושה טעות עם הכתובת או להזין את הכתובת שבה אף אחד 
מנטר את הדואר, ואז להתכונן לעובדה יהיה לך קושי 
לתת הודעה על כך הוויזה שלך מוכנה ואתה יכול להרים אותו.

18. Sollen Familienangehorige mit einreisen? - כאן אתה חוצה את JA

19. Wie sind Sie wohnungsmassig unterbracht? - כאן Einzelzimmer
זה נשאר, ואת האפשרויות הנותרות מחוקות

Zweck des Aufenthalts 20. in der Bunderrepublik Deutschland - כאן
אתה קובע Aufenthalt ALS אופר

Arbeitgeber, - כאן תציין את השם של המשפחה המארחת
דוגמה: Familie קימל

Anschrift דרן - כאן תציין את הכתובת של המשפחה המארחת,
חשוב לכתוב את זה בשורה אחת

דוגמה: Obststr. 51, 12,234 בקלן

Erwerbstatigkeit Beabsichtigte - כאן אתה מגדיר Aufenthalt ALS
אופר

Erlernter Beruf 21. - כאן אתה מגדיר את הסטטוס הנוכחי שלך, כלומר,
אם אתה סטודנט, לכתוב Studentin, אם סיימת את האימון, 
המומחיות שלך מצוינת, למשל Lehrerin

22. הבן Sie bereits deutschen דר eine Erlaubnis 
Arbeitsverwaltung? - כאן אתה חוצה את JA

23. Beabsichtigste dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik 
Deutschland - כאן תציין את התאריך המוצע של המיקום שלך
בגרמניה כמו אופר, שתאריכים אלה אינם סופיים, סופיים 
אתה תיקרא כאשר האשרה שלך מוכנה, נתונים אלה 
מידע רקע

דוגמה: vom bis 2005/06/01 2006/06/01

24. Aus welchen דר Mitteln wird Lebensunterhalt bestritten ? - כאן
אתה צריך להיכנס meinen הפרווה הבא ביטוי Alle Kosten 
Aufenthalt tragt למות Gastfamilie

vorbestraft 25. סינד Sie? - אם אין לך עבר פלילי, את מוחקת
JA לפשוע מרפרף בו כדי למלא את הפריט 26

אם יש לך עבר פלילי, את מוחקת NEIN ולמלא עוד 
פריטים גרמנים א) ו- B) - רצוי מאוד לציין את אמיתי 
מידע, מסמכים שלך יהיה כפוף 
אימות נוספת.


26. סינד Sie aus Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen, oder abgeschoben, 
oder ist ein Antrag auf Aufenthaltserlaubnis abgelehnt, oder eine 
Einreise ב למות Bundesrepublik Deutschland verweigert וורדן? - אם אתה
לא נשלח / גורש בעבר מגרמניה ולא היה סירוב ויזה, 
בפסקה זו אתה פשוט לכתוב NEIN

אם שלחת בעבר / גורש מגרמניה או סירוב ויזה, 
בפסקה זו אתה פשוט כותב שיש לך (הגירוש / גירוש /
סירובו של ויזה) ולציין את התאריך של סירוב הגירוש / גירוש / ויזה 
הכל מילא את מקומו של השפה הגרמנית !!!

 
27. א) ליידר Sie Kranheiten? - אם אתה לא חולה, זה רק
לחצות את JA

אם אתה חולה, אז אתה חוצה את NEIN ולקבל פירוט נוסף על הקו 
המחלה שלך 
ב) besteht למות פרווה Krankenversicherung Bundesrepublik Deutschland ? -
 כאן אתה קובע את JA

Beantrage Aufenthaltserlaubnis למות פרווה ich ... - כאן אתה כותב
מספר 1 ולאחר מכן חצה את המילה כאחוז / Monate - הופכת 1  
יאהר, t.e.1 לשנה

Anschrift Jetzige:   - כאן אתה שוב מציין את היעד drmashny האלקטרוני שלך
כתובת חשוב !!! זה חייב להיות זהה עם הכתובת המצוינת
אתה קודם לכן בסעיף 17

אורט - כאן אתה מגדיר קוד העיר שלך (אם יש לך את הכפר,
זה גם מציין את אזור מחוז)

דוגמה: 220,000 קורסק

שטראסה, Hausnummer - כאן אתה מגדיר הרחוב ומספר הבית שלך,
דירה

דוגמה: Ul. Internazionalnaja 18-244

אורט, דאטום - כאן תציין את המקום והתאריך של מילוי
שאלון זה

דוגמה: קורסק, 2005/12/04

Eigenhandige Unterschrift - כאן אתה לָבוֹא עַל הַחָתוּם

להלן, תחת החתימה תציין את מספר הטלפון שלך כאשר הוויזה שלך 
יהיה מוכן הקונסולרית עובדים או להתקשר אליך וליים 
כי הוויזה שלך מוכנה, הודעה תישלח בדואר, כך 
חשוב לכלול את כתובת הדואר שלך ולבדוק אותו באופן תקופתי.

בפינה השמאלית התחתונה בעמוד האחרון של השאלון תראה כיתוב

LICHTBILD des Antragstellers / תמונות של המבקש

כאן אתה צריך לתקוע את התמונות שלך, אתה חייב למלא 
3 פרופילים, וכל מקל תמונה אחת. חייבות תמונות
שום בפורמט 3x4 ולהיות מבוגר 3-6 חודשים.

ראה גם:   יוצאי סיפנהא



להשאיר תגובה

הדוא"ל שלך לא יפורסם

אתר זה משתמש מסנן הספאם Akismet. למד כיצד להתמודד עם הערות הנתונים שלך .