Viza za au pair u Njemačkoj

Ukoliko želite kao au The paru u Njemačkoj , tada morate dobiti vizu. Trebamo nacionalnu vizu. Popis dokumenata za dobivanje vize neće se smatrati, detaljne upute ćete dobiti od nas nakon odabira obitelji domaćina.

kratko prošetati glavne točke.

  1. Kašnjenja u dobivanju vize za au pair. Od tri tjedna do tri mjeseca. Veleposlanstvo šalje sve svoje dokumente u Njemačkoj i izdaje vizu ili njezino odbijanje, kada je odgovor dolazi iz Njemačke. U stvari, vrijeme ovisi o tome koliko brzo službenici će pregledati dokumente.
  2. Vjerojatnost kvara za vize. Vize se daju vrlo dobro. Jedan od glavnih uvjeta za kandidate koji žele da putuju u Au Pair u Njemačkoj - njemačkog jezika na razini najmanje - 1. razina jezika se provjerava u Veleposlanstvu prihvatiti dokumente. Ako ne prođe test, dobit ćete upravo odbijanje vize, nakon čega je moguće naučiti jezik jednog - dva mjeseca i predati dokumente u veleposlanstvo opet. U stvari, nedostatak znanja njemačkog jezika je gotovo jedini razlog za odbijanje vize za au pair. Prema tome, ako ne znate jezik na A - 1, ne žurite da sudjeluju u programu, prvi put dobiti svoje ruke na jeziku.
Dokumenti potrebni za podnošenje veleposlanstva Njemačke:

1.Dogovor poziv ugostiti njemačku obitelj (Au Pair Vetrag) - 
  Morat ćete napisati latinicom i broj svog ulice 
  kuće za odmor i apartmani (prazne linije biti u pravu u svom 
  adresa broj „Strasse”), kao i na dnu u stupcu „Datum, Unterschrift Au -pair» 
  staviti datum i svoj potpis. Morat ćete napraviti 3 kopije već
  ti ispunio i potpisao ugovor. KOPIJE ste mu konzulata,
  NAPRAVLJEN GLAVNI JE LI !!!

2.3 Profili kategorija 2 - profili podataka može se dobiti iz njemačkog veleposlanstva, 
   Ispod ćete naći upute za izvršenje ovih obrazaca

3.3 kopija putovnice - stranice na kojima vaše ime i prezime pisani na latinskom 
   slova i pronaći svoje fotografije

4. putovnica

5. 3 fotografije 3x4 da se zalijepiti na kategorije 3 profila 2
 
6. Konzularna pristojba od 35 eura

    Čim primite od nas ugovor s obitelji domaćina (Au Pair Vertrag) 
    Morat ćete ispuniti svoj dio pogodbe i napraviti 
    3 kopije, ispunite 3 Kategorija 2 profila, a uzimajući sve druge potrebne 
    Dokumenti ići u njemačkom veleposlanstvu za podnošenje dokumenata. neki    
    Veleposlanstvo prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje vize potrebno original 
    ugovor Poziv obitelji domaćina, ali većina veleposlanstava zauzima.

U veleposlanstvu morat ćete znati da li postoji posebna mjesta za osobe 
podnošenja zahtjeva za kategoriju viza 2, ako postoji li doći na ovo mjesto.

Na ulazu u testu sigurnosne službe veleposlanstva ti, pa je poželjno 
ne da se za oštre predmete, mobiteli moraju biti 
će se zatvoriti.

Prilikom podnošenja dokumenata morat ćete proći kroz vrlo važan postupak 
Što ovisi o 99% Jeste li primili vizu ili ne - ovaj jezik 
Razgovor s dužnosnicima veleposlanstva. To je vrlo poželjan napredak prije kampanje
Veleposlanstvo napornog rada iz razgovora prakse i uče brzo 
i percipirati njemački govor. U principu, pitanja pitao
Veleposlanstvo zaposlenik na njemačkom jeziku nije teško, samo trebate 
oni daju prave odgovore, a možete kratko odgovoriti. 
Ispod je popis od najčešće postavljanih pitanja i uzorak odgovora 
s njima, ali to ne znači da će se pitate na ova pitanja - pitanje 
može biti bilo što, tako da morate biti spremni na sve:

1. Sprechen Sie Deutsch? - Ja.
2. Wie lange Lernen Sie Deutsch? - 1 Jahr
3. Seit zagrije Lernen Sie Deutsch? - Seit 1. Jahr
4. Wo haben Sie Deutsch gelernt? - Mit Privatlehrer / in der Schule / Uni / Deustchkurs
5. Waren Sie schon fruher Deutschland? - Nein
6. warum mochten sie nach Deutschland fahren? - Ich mochte
    Deutsch Lernen, Kultur Lernen, Neue Prijatelji 
    finden und Land sehen.
7. Wieviel Kinder šešir umrijeti Gastfamilie? - 2 Kinder
8. Wie heissen umrijeti Kinder? - Florian, ...........
9. Wie alt sind die Kinder? - 10 8 und
10. Haben Sie mit der Gastfamilie gesprochen? - Nein / I
11. Was ist der Gastvater von Beruf? - Er ist ...
12. Was ist die Gastmutter von Beruf? - Sie ist ...........
13. Womit sind Sie zu Botschaft gekommen? - Mit dem Bus,
     mit der U-Bahn, mit Trolejbusi
14. Wie heissen Sie? - Ich heisse Zhanna
15. Sind Sie verheiratet? - Nein, ich bin ledig
16. Haben Sie Kinder? - Nein
17. Welche Hobbys haben Sie? - Lesen, Reisen, Radfahren ...
18. Wie haben Sie diese Gastfamilie gefunden? - durch Au Pair Agentur

Nakon što su prošli intervju, te će platiti naknadu za vizu i da će se vratiti 
Vaša putovnica koji će biti obilježen s datumom podnošenja 
Vaš zahtjev za vizu.

VRLO VAŽNO !!! Na isti dan, odnosno na dan svoje dokumente
veleposlanstvo će vam biti potreban na e-mail i recite nam o tome što 
podnio dokumente - morate nam poslati sljedeću poruku:

Sehr geehrte Frau Heike Hambloch,

Mein Name ist .... (vaše ime i prezime kako piše u putovnici 
Latinična slova), ich habe Heute pm ...... (datum podnošenja vize) 
Mein VISUM erfolgreich beantragt.

Mit herzlichen Grussen

.... (Vaše ime i prezime)

 Obrade vašeg zahtjeva za vizu za Au Pair vize traje oko 
 6-10 tjedana (maksimalno razdoblje za razmatranje je 3 mjeseca) - 
 u ovom trenutku nadležnih službi i vlasti u Njemačkoj se tretiraju 
 Vaše dokumente i nakon ovog tretmana, veleposlanstvo je primio 
 pozitivan odgovor na svoj zahtjev i dobit ćete poseban ulaz 
 Au pair viza, što je posebno dizajniran i izdaje sudionicima 
 Program za Međunarodni omladinski kulturne razmjene Au Pair.

VRLO VAŽNO !!! Kada primite poziv ili obavijest na mail
da je vaš viza je spreman i možete ga uzeti ne samo kao lud 
baciti veleposlanstvo i otvoriti vizu, to mora biti učinjeno ispravno kako bi se 
opet ne platiti 35 milijuna eura za ponovno otkrivanje pogrešnog vize i ne otvori 
stajati u dugim redovima. Kako to učiniti ispravno, pogledajte „povući”.


Popunjavanje obrasca za Embassy / Ausfuhlung von 
"Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis"

Dokumenti potrebni za podnošenje veleposlanstva Njemačke:

1. Poziv ugovora ugostiti njemačku obitelj (Au Pair Vetrag) - 
    Morat ćete napisati latinicom svoj ulica i kućni broj i 
    stan (prazne linije na desnoj strani grafikona u Vašu adresu    
    "Strasse"), 
    kao i na dnu u stupcu „Datum, Unterschrift Au -pair» staviti datum i svoj   
    potpis.
2. 3 profili kategorija 2 - profili podataka mogu se dobiti iz Veleposlanstva Njemačke, 
    Ispod ćete naći upute za izvršenje ovih obrazaca
3. 3 kopije putovnice - stranice na kojima vaše ime i prezime pisani latinicom i 
    pronaći svoje fotografije
4. putovnica
5. 3 fotografije 3x4 da se zalijepiti na kategorije 3 profila 2 
6. Konzularna pristojba od 35 eura
    Morat ćete ispuniti svoj dio ugovora i poduzimanje 
   i ispuniti sve druge potrebne dokumente (kao što je to ispravno  
   pogledajte „Veleposlanstvo”) za prijelaz na njemačkom veleposlanstvu za isporuku 
   svoje dokumente. Neke ambasade prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje vize  
   zahtijevaju izvorni poziv ugovora o obitelji domaćina, ali 
   Većina veleposlanstva zauzima.
   Obrade vašeg zahtjeva za vizu za Au Pair vize traje oko 
   6-10 tjedana (maksimalno razdoblje za razmatranje je 3 mjeseca)  
   - u vrijeme mjerodavne službe i vlasti u Njemačkoj se tretiraju 
   Vaš zahtjev, a nakon toga obrade dolazi do veleposlanstva 
   pozitivan odgovor na svoj zahtjev, i dobit ćete poseban ulaz 
   Au pair viza, što je posebno dizajniran i izdaje sudionicima 
   Program za Međunarodni omladinski kulturne razmjene Au Pair.

Popunjavanje obrasca kategoriju 2 
U ovom upitniku, a sve ispunjeno samo slova i na
Njemački !!!

Familienname 1. - Vaše ime kako je napisano u putovnici
latinična slova

Primjer: Ivanova

Frauen bei: Geburtsname - ako ste u braku ovdje pokazuju svoju djevojku
ime, ako nije uzeo ime svoga muža, ne postoji ništa drugo napisati

Primjer: Petrova

Otkada imate partnera 2. - Vaše ime (kao što se čini u putovnicu na latinici)
i srednje ime (također se piše latinicom, to nije navedeno u putovnici, 
pa slobodno pisati)

Primjer: Elena Ivanovna

Geburtstag 3. - pisani brojevi
 primjer: 12/03/1981


Geburtsort 4. - grad, grad, selo u kojem ste rođeni, a zemlja
 Primjer: Dorf Jelniki, Russland

Staatsangehorigkeit 5. (hr) - ovdje pokazuje državljanstvo
a) jetzige, Prisutan 
Primjer: Russland

b) fruhere, stara - ako ste rođeni u SSSR-u, a zatim ovdje postavite UdSSR
Primjer: UdSSR

Familienstand 6. - ovdje je pravi izbor, ali u krivu
prekriženi (precrtavanje je uvijek samo njemačka verzija)

Ako ste u braku ili sami, trebate popuniti niže 
linija, ako ne, okrenite papir, a zatim početi 
popuniti sa stavkom 9

Ehegatte 7.) Ime - ako ste u braku ili sami, onda je ovdje postavite
naziv vašeg supružnika / m 
Primjer: Ivanov

Geburtsname   - ukazuju na djevojačko prezime žene, ako ona nije trebalo
ime njezina muža, ne postoji ništa drugo napisati

Vornamen - ime (kao što se čini u putovnicu na latinici)
i srednje ime (također se piše latinicom, to nije navedeno u putovnici, 
pa slobodno pisati) suprug / ha
Primjer: Andrei VladimiroviË

Geburtstag - pisani brojevi

Geburtsort - grad, grad, selo u kojem je on / ona je rođena i zemlja

Staatsangehorigkeit (hr) - to određuje njegov / njezin državljanstvo

Wohnort - njegovo / njezino mjesto stanovanja

Kinder 8. - Ako imate djecu, morate unijeti podatke
ih u tablici u ovom stavku. Podaci navedeni u latinskom
slova i brojeve uzorka kao gore od svojih roditelja.
Pažnja svim PISHITSYA latinična slova !!!

Od Vater 9.) ime - Ovdje morate navesti ime svoga oca
 
P Primjer: Dr. Petrov
 
otkada imate partnera - ovdje mora navesti ime i prezime svoga oca
 
primjer: Igor Pavlovich

10. Mutter) Ime-Geburtsname ovdje navesti ime sadašnjosti
majka, au zagradi pored djevojke, ako je promijenio ime kada se udala.

Primjer: Balikó (Inuschevich)

Otkada imate partnera - Ovdje morate navesti ime i prezime svoje majke
 
primjer: Anna Petrovna

Pass 11., oder sonstiger Reiseausweis - označena je riječ Pass

Br.  - ovo navodi broj putovnice

bis iz gultig - ovdje navesti datum do kojeg putovnicu vrijedi

von ausgestellt - ovdje naznačeno kome je izdana putovnica
(Pisan na latinskom jeziku znakova)

sam ausgestellt - ovdje navesti datum izdavanja

Ruckkehrberechtigung 12. (pada u Pass vermerkt) nach - ovdje
naznačiti ako imate takozvanu izlaznu pečat ili dopustiti 
evidencija (nije dostupna u svim državama bivšeg SSSR-a), ako postoji nešto ovdje 
zapisano u vašoj državi
Primjer: Russland

zum bis od   - ovdje navesti datum na koji se žig vrijedi

Primjer: 2007/12/12

Eingereist sam 13. - ništa ovdje napisano

Haben Sie sich 14. bereits fruher Deutschland aufgehalten - ako
Prije ste bili već u Njemačkoj, a zatim i linija kroz Nein, ako ne jednom 
nisu, precrtati PA (sjetite se precrtati SAMO
Pogrešan odgovor, ispravan preostalo)

Ja wenn, Zeiten und der Angabe Wohnorte - ako ste bili ranije u Njemačkoj,
onda otvorite svoju vizu, a od prvog punjenja:

von - datum vize u ...
 bis od - od dana viza za ...
 u - u kojem gradu ste tarifni

Vorgesehener u Aufenthaltsort 15. der Bundesrepublik Deutschland - ovdje
ukazuje na adresu obitelji domaćina, u ovom trenutku 3 prazne linije s njima 
napisati na sljedeći način:

Familie Kimmel
Obststr. 51
12.234 Koln

16.   - ništa ovdje napisano

17. wird standiger Wohnort ausserhalb der Bundesrepublik Deutschland 
beibehalten und ggf. wo? - ovdje ćete prvi precrtati Nein, a zatim
na linijama ispod napisati svoj dom adresu uzorka 
(Potrebna latinicom):

Primjer: 220000 Kursk, Ul. Internazionalnaja 18-244, Russland

UPOZORENJE !!! Važno je napisati adresu i provjeravaju povremeno
Tu je gotovo jednako često konzulat obavješćuje dostupnost viza 
pisanje, a ako pogriješite s adresom ili unesite adresu gdje nitko 
prati pošte, a zatim dobiti spremni za činjenicu da će imati poteškoća 
dati obavijest o tome viza je spreman i možete ga pokupiti.

18. Sollen Familienangehorige mit einreisen? - Ovdje precrtati JA

19. Wie sind Sie wohnungsmassig unterbracht? - Ovdje Einzelzimmer
Ostaje, a preostale opcije su prekriženi

Zweck des Aufenthalts 20. in der Bunderrepublik Deutschland - ovdje
Vi određujete Aufenthalt als Au Pair

Arbeitgeber, - ovdje ćete navesti ime vaše obitelji domaćina
Primjer: Familie Kimmel

Anschrift Deren - ovdje navesti adresu svog domaćina obitelji,
važno je da ga pisati u jednom retku

Primjer: Obststr. 51, 12.234 Koln

Erwerbstatigkeit Beabsichtigte - Ovdje postavite Aufenthalt als
dadilja

Erlernter Beruf 21. - Ovdje postavite svoj trenutni status, odnosno,
Ako ste student, napišite Studentin, ako ste završili trening, 
Vaš specijalnost je navedeno, na primjer Lehrerin

22. Haben Sie bereits eine Erlaubnis der Deutschen 
Arbeitsverwaltung? - Ovdje precrtati JA

23. Beabsichtigste Dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik 
Deutschland - ovdje ste naveli predložene datume svog položaja
u Njemačkoj kao Au Pair, ti datumi nisu konačni, završni 
Vi ćete biti pozvani kada je viza je spreman, ovi podaci 
popratne informacije

Primjer: vom bis 1.06.2005 1.06.2006

24. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten ? - Ovdje
Morate unijeti sljedeće izraz Alle Kosten fur meinen 
Aufenthalt tragt umrijeti Gastfamilie

25. Sind Sie vorbestraft? - ako nemate kriminalni dosje, možete precrtati
JA prestupaju flipping stranicu ispuniti stavku 26

Ako imate kriminalni dosje, možete precrtati nein i ispuniti dalje 
Njemački točke a) ib) - to je vrlo poželjno navesti pravi 
informacije, kao i dokumenti će biti predmet 
dodatna provjera.


26. Sind Sie aus Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen, oder abgeschoben, 
oder ist ein Antrag auf Aufenthaltserlaubnis abgelehnt, oder eine 
Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert Worden? - ako vas
nisu prethodno poslao / deportiran iz Njemačke i nije imao odbijanje vize, 
ovog stavka samo napisati nein

Ako ste već poslali / deportiran iz Njemačke ili imati odbijanje vize, 
ovog stavka samo napisati da si imao (protjerivanje / deportacija /
odbijanje vize) i odrediti datum isključenja / deportaciju / viznog odbijanja 
SVE ispuniti za NJEMAČKI JEZIK !!!

 
27. a) Leider Sie Kranheiten? - ako niste bolesni, to je samo
precrtati JA

Ako ste bolesni, onda ste precrtati nein i dalje navesti na liniji 
vaš bolest 
b) besteht Krankenversicherung für die Bundesrepublik Deutschland ? -
 Ovdje navedite JA

Beantrage Aufenthaltserlaubnis die ich fur ... - ovdje pišete
broj 1, a potom prešao iz riječ dana / mjeseci - pretvara 1  
Jahr, t.e.1 godine

Anschrift Jetzige:   - Ovdje se opet Određuje cilj drmashny Vaš mail
Adresa VAŽNO !!! To mora biti identičan s navedenu adresu
Vi ranije u točki 17

Ort - Ovdje postavite vaše broj i mjesto (ako imate selo,
ona također označava područje i Distrikta)

Primjer: 220000 Kursk

Strasse, Hausnummer - ovdje postavite ulica i kućni broj,
stan

Primjer: Ul. Internazionalnaja 18-244

Ort, Datum - ovdje navesti mjesto i datum punjenja
ovog upitnika

PRIMJER: Kursk, 2005/12/4

Eigenhandige Unterschrift - ovdje Potpisujem

U nastavku pod potpisom pokazujete svoj broj telefona kada je viza 
će biti spreman za konzularne službenike ili vas i vapna nazvati 
da je vaš viza je spreman, obavijest će biti poslana poštom, tako 
važno je uključiti svoju poštansku adresu i kontrolirajte.

U donjem lijevom kutu na posljednjoj stranici upitnika vidjet ćete natpis

LICHTBILD des Antragstellers / fotografije podnositelja zahtjeva

Ovdje morate držati svoje fotografije, morate ispuniti 
3 profila, a svaki staviti jednu fotografiju. fotografije moraju
biti format 3x4 i biti stariji od 3-6 mjeseca.

Vidi također:   PUTOVANJE Suifenhe



ostavite komentar

Vaša e-mail neće biti objavljen

Ovaj site koristi Akismet spam filter. Saznajte kako se nositi podatkovne komentare .